Проклятый ректор (СИ) - Страница 69


К оглавлению

69

— Что? — Арт чуть не задохнулся от моментально вспыхнувшего возмущения. Его лицо заметно покраснело, и он бросил на меня злобный взгляд, выдавая тем самым, что действительно знает, чья я дочь. — Ректор Фарлаг, не знаю, какую сказочку вам рассказала эта девчонка, но все это ложь и провокация!

Фарлаг только невозмутимо приподнял брови, демонстрируя удивление.

— Я не очень понял ваш ответ. Вы утверждаете, что не были знакомы с дочерью профессора Блэка? Насколько мне известно, вы жили здесь в одно время и вместе посещали многие занятия в Лексе.

Профессор Арт сник и при этом мелко задрожал, вызывая у меня еще большее отвращение. Ректор тем временем решил его добить и положил перед ним любовную записку. В ней как раз речь шла о благодарности за чудесную ночь.

— Может, скажете, что и этого вы не писали?

— Писал… — несчастным голосом согласился Арт, а потом вдруг вскочил с кресла и, потрясая запиской в воздухе, несколько визгливо заявил: — Но она уверяла, что сама обо всем позаботится, ведь у нее была возможность сварить себе любое снадобье! Так что за любые неприятные последствия ответственности я не несу! И вообще еще не факт, что она не спала с другими!

Фарлаг брезгливо поморщился, а потом достал из верхнего ящика стола маленькую баночку с порцией сваренного мной снадобья и небольшой острый нож.

— А вот давайте проверим, — предложил он, — какова степень вашей ответственности. Предупреждаю сразу: откажетесь — можете собирать вещи и убираться из Лекса.

Арт несколько секунд колебался, краснея все сильнее, а потом обреченно плюхнулся в кресло.

— Принимаю это как ваше согласие, — решил ректор. Он снял с баночки крышку и протянул мне руку. — Тара, мне нужна капля твоей крови.

Протягивая ему руку, я недовольно отметила, что та заметно дрожит. Поморщилась, когда он проткнул кончик пальца ножом и выдавил из ранки несколько капель крови в баночку со снадобьем. Мутно-серая жидкость сразу стала неестественно бордовой.

Фарлаг провел по моему пальцу своим, моментально залечивая прокол, и на секунду сжал мою руку сильнее, ободряюще улыбнувшись, а потом выпустил.

— Теперь вы, — холодно обратился он к Арту.

С ним ректор проделал все то же самое, только менее бережно. Лечить и ободрять тоже не стал. Только сосредоточенно посмотрел на снадобье, которое после добавления крови Арта пришло в движение и через несколько секунд снова сменило цвет. Точнее, вернулось к тому мутно-серому, каким было сначала.

Ректор выдохнул и хмуро посмотрел сначала на Арта, а потом перевел взгляд на меня.

— Поздравляю тебя, Тара. Он не твой отец.

Я должна была испытать облегчение, но почувствовала только замешательство. Зато Арт обрадовался за нас двоих: его лицо просияло, он вскочил с кресла с невнятным победным кличем.

— Я же говорил! Так и знал, что ее мать была гулящей…

Я не выдержала. Вскочила со своего места и залепила ему пощечину. Мне надоело слушать гадости как в свой адрес, так и в адрес мамы. Уж точно я не могла стерпеть это от такого, как Арт.

Правда, едва поняла, что сделала, я испугалась и даже немного смутилась. Все-таки Арт — преподаватель, а я ударила его на глазах у ректора. Я отпрянула назад и отошла подальше, обхватывая себя за плечи и отворачиваясь. Чтобы не сорваться еще раз. И тут же услышала за спиной возмущенный голос профессора:

— Фарлаг, вы это так оставите? Она меня оскорбила!

— Вы получили по заслугам, — спокойно заметил ректор. — И на этом я желаю с вами проститься. Покиньте Лекс, я больше не хочу вас видеть. Вы уволены.

— Что?

Я удивилась почти так же сильно, как и Арт, и даже обернулась, чтобы посмотреть на ректора: не шутит ли он?

Он не шутил.

— Вы же обещали, что не уволите меня, если я пройду проверку!

Фарлаг удивленно вздернул брови.

— Не припомню. Я обещал уволить вас, если вы откажетесь. Я не обещал не увольнять, если вы согласитесь.

Арт зло сощурился и надменно процедил:

— На каком основании, позвольте узнать?

— На том основании, что вы мне противны, — спокойно пояснил Фарлаг.

— Вы не имеете права! — голос Арта снова сорвался на визг. — Вы не можете уволить меня из-за личной неприязни.

Фарлаг запрокинул голову, обращая раздраженный взгляд к потолку.

— Да что ж такое! Почему все вдруг стали сомневаться в моих полномочиях? Вы имеете право пожаловаться, Арт, — напомнил он, снова посмотрев на преподавателя. — В комитет или министру лично. Мне плевать.

— Конечно, вам плевать. Ничего, Фарлаг, вам здесь недолго осталось. Посмотрим, кто будет смеяться последним.

Он шагнул к двери, но я, повинуясь внезапному порыву, остановила его:

— Профессор Арт! Вы знали девушку, которая дружила с моей матерью? Светловолосая, с необычными прозрачными глазами. Как ее звали?

Он смерил меня презрительным взглядом.

— С чего вы взяли, что после всего я буду отвечать на ваши вопросы?

— Рекомендательное письмо, — коротко изрек Фарлаг, молниеносно сориентировавшись. — Долго или недолго, а еще год я в Лексе продержусь. Вам где-то надо будет работать все это время.

Арт скрипнул зубами, но все же ответил:

— Да, жила с ними такая. Кажется, она была племянницей Аманды Блэк. Лилия. Лилия Тор. Но я ее не знал толком и не общался. Она придурковатая была… — он осекся, заметив угрожающий взгляд Фарлага. — В прямом смысле! Недоразвитая или сумасшедшая. Не знаю, может быть, проклятая. Она не разговаривала, вела себя странно. Я и видел-то ее всего пару раз. Ее потом сдали в какой-то приют. Видимо, все стало совсем плохо. Теперь я могу идти?

69