Конверт. Я заставила себя сосредоточиться на конверте. Я не знала, что там, но почему-то мне сейчас казалось, что в нем должно быть что-то важное. Возможно, я цеплялась за соломинку, но больше было не за что.
Я поторопилась к апартаментам Блэка, но у самой двери остановилась, так и не произнеся отпирающего заклятия. Ректор никак не хотел покидать мои мысли, но на этот раз ради разнообразия он возник в них с полезным воспоминанием. Он сказал, что профессор Арт наложил на меня какие-то следящие чары, чтобы знать о любых нарушениях дисциплины. Врываться в комнату к умершему преподавателю — тоже нарушение дисциплины. И на это уже вполне можно пожаловаться в Легион. Я не знала наверняка, может ли Арт сделать это в обход ректора, но рисковать не хотелось. Мне сейчас только обвинения в попытке кражи не хватало.
Нерешительно потоптавшись у двери, я поплелась обратно к лестнице, чтобы спуститься на свой этаж, но уже на второй ступеньке силы покинули меня. Ноги подогнулись, и я едва успела схватиться за стену, чтобы не упасть, а хотя бы сесть.
По всему выходило, что конверт я могу достать только с чужой помощью, и самая безопасная помощь в данном случае — помощь ректора. А к нему после случившегося обращаться не хотелось.
Я едва не застонала в голос, коснувшись горящим лбом холодного камня стены. Мысль о том, что я зря все это затеяла, настойчиво крутилась в черепной коробке. Пока мои поиски не привели ни к чему хорошему. Только к еще одной смерти. Может быть, стоит их прекратить, пока не пострадал кто-то еще? И пока я не влезла в еще большие долги…
— Тара? — встревоженный голос Алека вывел меня из задумчивости.
Я оторвалась от стены и повернулась к нему. Он сидел на ступеньке рядом со мной, положив руку мне на плечо и изучая обеспокоенным взглядом.
— Тебе плохо?
— Да, — выдохнула я, хотя открыла рот для того, чтобы соврать. Голос прозвучал жалко. — Мне плохо. Потому что у меня ничего не получается. И потому что все хорошее в моей жизни исчезает, не успев появиться. Только нашла деда — и он сразу умер, даже не успев осознать, кто я такая. Не успев ничего рассказать. Как теперь искать отца — непонятно. Да и нужно ли? Только вопросы, вопросы… Я пытаюсь что-то распутать, а оно только запутывается еще больше. А еще ректор… Я устала, Алек…
Он смущенно кашлянул и бросил взгляд наверх, за мою спину. И тогда же я услышала удивленный голос Реджины:
— Так ты отца тут ищешь?
— Это Блэк был твоим дедом, что ли? — второй вопрос задала Сара Моргенштерн.
Я снова едва удержалась от того, чтобы застонать. Момент для внезапной откровенности был выбран мной из рук вон плохо.
Обе девушки спустились вниз и присели на корточки передо мной. На их лицах читались искреннее любопытство и, как ни странно, желание помочь. Это удивляло и настораживало.
— Может, расскажешь, что за беда? — предложила Сара. — У меня вся семья в Легионе. Отец — судья, старший брат — обвинитель, муж сестры — государственный защитник. Уж кто-нибудь из них наверняка поможет. Кого там надо найти?
— У меня в Легионе никого нет, но помочь тоже готова, — серьезно заметила Реджина.
Алек только ободряюще улыбнулся. Я удивленно смотрела на них. Одно дело взять меня в компанию на чаепитие с вином, совсем другое — помогать. С Алеком мне все было понятно: он из природного благородства жаждал спасти девушку в беде, но зачем это Реджине и Саре?
Последний вопрос вырвался у меня вслух, потому что Сара вдруг усмехнулась и заявила:
— Я в прошлом году Фарлагу снадобья сдала с третьего раза. Во всех триместрах. И это был не предел. Те, кто попали к нему, когда он был в плохом настроении, сдавали по пять раз. А он, должна сказать, неприлично часто бывает в плохом настроении. Так что ты сэкономила нам кучу времени. Я могу немного потратить его на тебя, чтобы не оставаться в долгу.
Реджина промолчала, но после нашего разговора, когда она ревела в своей комнате, ее отношение ко мне и так заметно изменилось.
Я еще раз обвела их настороженным взглядом, остановила его на Алеке. Как минимум ему я могла доверять. Он, в отличие от ректора, еще ни разу не заставил меня пожалеть о том, что я ему все рассказала и приняла помощь.
— В кабинете Блэка, в верхнем ящике стола, остался конверт. Он был при нем в момент смерти. Я зачем-то убрала его, а теперь понимаю, что он мне нужен.
— Так в чем проблема? — удивилась Сара. — Пойди да забери. Там же сейчас наверняка никаких чар нет. Смерть была естественной, наследников у Блэка нет, так что его имущество оберегать не для кого. Да и пропажу какого-то конверта никто не заметит, если там не пачки крон, конечно.
— За мной профессор Арт следит, — объяснила я. — Чем-то его мои поиски раздражают, поэтому он ждет любого повода, чтобы меня исключить отсюда.
— Исключить тебя, судя по всему, ректор не даст, — протянула Реджина.
— И все же будет лучше, если она туда не полезет, — заметил Алек. — Я сам схожу.
— Я с тобой, — тут же вызвалась Реджина. — Вдруг понадобится помощь или отвлекающий маневр.
— Тогда я провожу Тару в ваши апартаменты, — предложила Сара и насмешливо пояснила: — Кажется, ее ноги не держат.
Она действительно проводила меня и, как ни странно, осталась ждать в гостиной возвращения Алека и Реджины.
— Мне же интересно, что в том конверте, — объяснила она, заметив мой удивленный взгляд.
Я обреченно поняла, что отныне моя тайна — уже не тайна. Слишком много человек оказались в нее посвящены. Это заставляло меня нервничать, но я убедила себя, что это может быть и к лучшему. Ведь всего несколько минут назад я была в отчаянии из-за того, что одной не получается справиться с задачей.